Keine exakte Übersetzung gefunden für استمرارية الأعمال

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch استمرارية الأعمال

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Plan de continuidad de las actividades institucionales y políticas de seguridad de la tecnología de la información
    خطة استمرار الأعمال وسياسة أمن تكنولوجيا المعلومات
  • El extenso programa de la Comisión quizá sea responsable del retraso de sus trabajos.
    وقد يعود استمرار أعمال اللجنة إلى جدول أعمالها العريض.
  • d) Continuidad de las actividades (la posibilidad de utilizar aplicaciones informáticas con confianza a pesar de fallas parciales). Se llevará a cabo un examen del estado de preparación para la continuidad de las actividades en relación con todas las aplicaciones y se efectuarán correcciones;
    (د) استمرارية الأعمال (القدرة على استخدام التطبيقات الحاسوبية بصورة موثوقة بالرغم من الأعطال الجزئية)- استعراض تسنّي استمرارية الأعمال فيما يتعلق بجميع التطبيقات المنفّذة وعمليات التصحيح المجراة؛
  • Se necesitarían aproximadamente 5.038.700 dólares para el bienio 2008-2009 para las actividades necesarias para mantener la continuidad de las actividades.
    استمرار الأعمال - سيلزم توفير حوالي 700 038 5 دولار لفترة السنتين 2008-2009 من أجل الأنشطة الضرورية للحفاظ على استمرار الأعمال.
  • La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra ha formulado un plan de preparación que se centra en la continuidad de las actividades (véase el cuadro 2).
    صاغ مكتب الأمم المتحدة في جنيف خطة للتأهب تركّز على استمرار الأعمال (انظر الجدول 2).
  • Las actividades para mantener la continuidad de las actividades requerirían 172.200 dólares para el bienio 2008-2009.
    وتستلزم الأنشطة المطلوبة للحفاظ على استمرار الأعمال مبلغ 200 172 دولار لفترة السنتين 2008-2009.
  • Las medidas para mantener la continuidad de las actividades requerirían 651.900 dólares para el bienio 2008-2009.
    وتستلزم الأنشطة اللازمة للحفاظ على استمرار الأعمال مبلغ 900 651 دولار لفترة السنتين 2008-2009.
  • La inestable situación de seguridad y la necesidad de una acción más decisiva de conformidad con la hoja de ruta se ponen de manifiesto en la continua violencia.
    أما الوضع الأمني الهش والحاجة إلى مزيد من العمل الحاسم وفقاً لخارطة الطريق فهما أمران يؤكدهما استمرار أعمال العنف.
  • A pesar de ese progreso, nos preocupa profundamente la persistencia de la violencia en el territorio palestino ocupado.
    وبالرغم من ذلك التقدم المحرز، فإننا نشعر ببالغ القلق إزاء استمرار أعمال العنف في الأرض الفلسطينية المحتلة.
  • Los constantes atentados terroristas son recordatorios igualmente constantes de que hay que reforzar las medidas contra este flagelo.
    إن استمرار أعمال الإرهاب يذكرنا على الدوام بأنه لا يزال يجب بذل المزيد من الجهود للتصدي لهذا البلاء.